a
gugusse


4 février 2002

Capsule de chez nous
par Serge Fournier


Le mot de la semaine
GUGUSSE ; GUGUS ;
GU-GUS







GUGUSSE; GUGUS; GU-GUS [ gygys ] : Nom masc. (parfois fém.)

Définition :
  1. Fam., souvent péj. Chose, à l'occasion personne, dont on ignore le nom, dont le nom échappe ou qu'on ne prend pas la peine de nommer correctement ; machin, bidule, truc.

    Exemples d'emploi :

    1. « J'ai vendu pour 2 000$ de légumes dans ma journée, les autres choses des gugusses, ceux que tu vois là [divers produits]. » (Inf. masc., quarantaine, Trois-Rivières, 1975, CELM.)

    2. « Tu as un gu-gus blanc dans tes lunettes. Ça doit être un bout de kleenex, je pense. » (Inf. fém., vingtaine, 1984, CELM.)

    3. « Toujours est-il que je me suis retrouvé les bras pleins de dossiers incomplets, cadeau de mon cher prédécesseur (ben non, j't'en veux pas). Entre autre, il y avait une gugusse légale à régler. » (J.F. YELLE, « Éditorial », Le Fameux, journal des étudiants en science, Université de Sherbrooke [Québec], vol. XII, no 1, p. 3, janvier-février 1997, 20 p.)

    4. « Ben, j'y ai dit, si tu veux souper, faut que tu me dises où sont les gugusses pour faire à manger. » (Jean-François BLAIS, 19 ans, Shawinigan, 1999, CELM.)

    5. « Il faut que les étudiants en fassent plus. Pas juste pour leurs petits intérêts, pas juste pour une "gugusse" comme "Coke vs Pepsi". Voir les étudiants monter aux barricades pour une telle question, cela ne m'impressionne pas ! » (Propos de Léo-Paul LAUZON, « À propos de la guerre des colas », in Voir, Montréal, 27 octobre 1999.)

    6. « [...] à l'occasion du nouveau millénaire, un concours a été lancé à l'interne pour renommer les bulletins d'information destinés aux élèves et au personnel du Collège. [...]
      - Le Gugusse est devenu L'Éclipse : 115 parutions
      - Le Gugusse - personnel est devenu L'Inforum : 13 parutions. [...] »
      (Extrait de « Le monde à ma portée », rapport annuel 1999-2000, p. 11, Cégep Saint-Jean-sur-Richelieu, 18 p.)

    7. « Cet article a trouvé le nom sympathique de gugusse dans la bouche du coordonnateur du comité, le conseiller municipal Serge Hamelin. Lors du récent souper de la Chambre de commerce de Mascouche, ce dernier a invité les membres présents à faire un prêt de 50 $ au comité, contre lesquels ils ont droit à 25 gugusses [...] » Gilles BORDONADO, « Avez-vous votre "gugusse" ? », journal La Revue de Terrebonne, mai 2000.)

    8. « Comment le gugusse [Jean Chrétien] pouvait-il avoir remporté une telle élection anticipée et non désirée, compte tenu des enquêtes criminelles pour malversations dans son comté, des multiples agressions contre le Québec (loi C-20, bourses du millénaire, de la négation de notre Être, des coupures de toutes sortes, etc.), de l'arrogance des fédéraux, etc. ? J'étais sidéré ! Quel genre de peuple est donc le peuple québécois ? » (Jean-Luc DION, « Les ennemis du Québec sont "morts de rire" », Forum Avant-Garde Québec, 29 nov 2000.)

    9. « Tu sais la chose là, le gugusse là-bas, je trouve pas le nom, mais c'est ce gugusse-là que je veux. » (Marie-Claude COLLINS, 27 ans, Shawinigan-Sud, 2001, CELM.)

    10. « [...] et aussi passer du temps sur mon nouveau système d'enregistrement... Il faut bien apprendre comment ça marche ces gugus-là si on veut faire un nouvel album un jour ! » (Sylvain COSSETTE, « Cahier de tournée de Sylvain Cossette », site Internet Les disques Victoire, 6 juin 2001.)

SYNONYMIE : gogosse (1980) moins répandu, cossin (1910) particulièrement actif en Mauricie.

REMARQUE : Gugusse, ainsi que ses synonymes, sont souvent précédés de l'adjectif méchant qui agit comme superlatif.

HISTORIQUE : Gugusse (1883), forme populaire de Auguste (latin Augustus) (FEW), prononcée Augus [ ogys ], puis gus avec redoublement. Le gugusse est d'abord un auguste (clown maquillé qui semble venir de Tom Belling), puis le mot signifie « personnage ridicule » et en argot militaire « type », sans péjoration (DHLF).

En québécois gugusse est récent (1975), probablement répandu via les émissions de télévision et la traduction française de films américains. L'emprunt s'est imposé rapidement, mais a davantage pris le sens de « personnes ou objets quelconques » (CELM).

Catégorie : Innovation sémantique.




Serge Fournier
avec la collaboration de Guy Rivard (de Rabaska Multimédia) pour la mise en forme, la recherche des hyperliens et la collecte des exemples I-3, 5, 6, 7, 8 et 10.



L'auteur est professeur de littérature et de linguistique au Collège Shawinigan,
vous pouvez le joindre à l'adresse électronique sefourni@sh.cgocable.ca.

© Serge Fournier & RABASKA MULTIMÉDIA inc. (2000-2001) Tous droits réservés.