a
Photo pour illustrer la locution Être en famille
... et vive le printemps !
( 1995. L'artiste multidisciplinaire Nathalie Houle
était visiblement heureuse d'être en famille. )


22 mars 2004


Capsule de chez nous
par Serge Fournier


Le mot de la semaine

ÊTRE EN FAMILLE











ÊTRE EN FAMILLE transcription phonétique de la locution verbale Être en famille : Loc. verbale.

Définition :
  1. Fam. Être enceinte.

    Exemples d'emploi :

    1. « ...Elle, a s'voit encore [ être ] en famille,
      Dans la misère à pus finir ;
      Ell' pense au lavage, aux guenilles,
      Pis ell' s'demand' c'qu'i' vont d'venir. »
      ( Émile CODERRE alias Jean NARRACHE. « Soir d'été » dans « Quand j'parl' tout seul », p.87, Éditions Albert Lévesque, Montréal, 1933 [ édition originale 1932 ], 130p. )

    2. « – Salissez pas ma femme ! Phonsine est pas de votre race. Elle est respectable. Salissez-la pas, elle est en famille. » ( Germaine GUÈVREMONT. « Marie-Didace », p.98, Montréal, éd. Fides, 1974, [ éd. originale 1947 ], NéoClas. )

    3. « Famille, être en : enceinte, en parlant d'une femme. » ( Harry BERNARD. « Les Jours sont longs », [ Glossaire à la fin du roman, p.207 ], Montréal et Paris, Fides éd., 1951, 213p., CELM. )

    4. « Plusieurs termes populaires sont employés dans la région de Montréal pour désigner le phénomène de la grossesse. Au cours de mon enquête, j'ai relevé les expressions suivantes : " Elle est partie pour la famille ", " Elle est en balloune ", " Elle est en famille ", " Elle est piquée ", " Elle est grosse ", " Elle attend les sauvages " [ ... ] » ( Archives de Folklore, coll. Collin [ Montréal ], 1978, p.2, FTLFQ. )

    5. « – M'man, vous avez pas eu la nouvelle !
      – Ma fille, les nouvelles, de c'temps-icitte, j'cours après dans tous les coins du village, ça fait que cette-là, j'l'ai p't'êt' entendue itou... Qu'est-ce qu'i'a ?
      – T'nez-vous ben... J'pense que ça va vous faire plaisir... pis pas en même temps, parce que c'est d'valeur !
      [ ... ] – Gracia est en famille ! »
      ( Réal-Gabriel BUJOLD. « Le p'tit ministre-les-pommes », p.187, Montréal, Leméac, 1980, 257p., FTLFQ. )

    6. « Une grossesse se traduit par des expressions fort connues : être en famille, partir pour la famille, partir pour la gloire, attendre les sauvages ; sauf cette dernière expression, les autres sont encore aujourd'hui couramment utilisées. » ( Diane SIMONEAU. « Les Médecines populaires au Québec », p.58, Montréal, L'Aurore - Univers, 1980, 142p., FTLFQ. )

    7. « Je suis ben contente d'être en famille, d'être enceinte si tu veux, j'aime ça me promener avec mon bébé dans mon ventre et d'attendre qu'il vienne au monde. » ( Inf. fém., 25 ans, Québec, 1982, CELM. )

    8. « Y'é vraiment pas facile de t'habiller quand t'es en famille. Je passe des journées avant de trouver de quoi qui fasse l'affaire ! » ( Inf. fém., 32 ans, Shawinigan, 1984, CELM. )

    9. « Un peu cachottière, cependant, la 'tite fille. Quand j'ai appris qu'elle était en famille, j'ai failli la mettre à la porte : j'ai besoin d'un personnel stable, moi, voyez-vous. » ( Yves BEAUCHEMIN. « Juliette Pomerleau », p.199, Montréal, Québec/Amérique, 1989, 691p., FTLFQ. )

    10. « Ma tante a été en famille presque toute sa vie. Imagine ! Elle a eu dix-sept enfants. » ( Inf. masc., 46 ans, Trois-Rivières, 1996, CELM. )

    11. « Mais sa fille Katia, habituellement membre du groupe, n'est pas du voyage : elle est " en famille ", dit-il, employant à dessein une expression québécoise. » ( Denise PELLETIER. « Charles Aznavour éprouve toujours le même plaisir », Le Quotidien, Saguenay, 14 sept. 2002. )

    SYNONYMES : La liste est impressionnante et témoigne de la gêne, du trouble des Québécois, jusqu'à la moitié du XXe s., à parler franchement de la sexualité. Nous présentons, ici, les mots et expressions les plus couramment employés :

    • « Attendre un enfant en parlant d'une femme mariée »
      Partir en famille, partir pour la ~, les Sauvages vont venir, les Sauvages vont passer, la Mi-carême va venir, le bélier l'a toquée, partir de l'autre bord, attendre le Messie, attendre les Sauvages, attendre du nouveau, être pour acheter, être à la veille d'acheter, attendre, partir ( PPQ, CELM ).

    • « Attendre un enfant en parlant d'une femme non mariée »
      S'être fait prendre, s'être fait attraper, s'être fait amancher, s'être fait enfirouaper, être tombée à plein ventre, avoir sauté la clôture, avoir jumpé le manche à balai ( PPQ, CELM ).


    REMARQUE : EN FAMILLE est souvent précédé d'un nom ou d'un verbe et se prête fréquemment à la formation de nombreuses locutions : Prière en famille, camping en ~, se réunir en ~, manger en ~, passer Noël en ~, se retrouver en ~, passer la veillée en ~, voyager en ~, souper en ~, etc.

HISTORIQUE : Famille, nom fém., est un emprunt assez tardif ( 1337 ) au latin classique familia, dérivé de famulus « serviteur, esclave ». EN FAMILLE. Être en famille « être avec les siens » est consigné dans la plupart des répertoires du XXe s., mais aucun relevé appartenant au fr. central ne correspond à l'idée d'une femme en état de grossesse. En Belgique et en Lorraine, tout comme en fr. québécois, on relève comme provincialisme ( HanseDict ), attendre famille « attendre un bébé ».

Le français être enceinte est aujourd'hui la locution la plus usitée au Québec à côté de être en famille, attendre, partir, partir en famille et partir pour la famille « attendre un enfant ». Les glossairistes relèvent la locution être en famille depuis le début du XXe s., ce qui laisse supposer une utilisation antérieure, vers le début du XIXe s. et même probablement avant.

Être en famille, avec le même sens, est aussi relevé en Acadie ( MassAcad ) et en Louisiane ( DitchyLouis, 1932 ).

Catégorie :
  1. Innovation lexicale et peut-être dialectalisme.



Serge Fournier
avec la collaboration de Guy Rivard (de Rabaska Multimédia) pour la mise en forme, la recherche des hyperliens et la collecte des exemples I-1 et 11.

Pour faire connaître cet article à un ami, cliquez ici.

L'auteur est professeur de littérature et de linguistique au Collège Shawinigan,
vous pouvez le joindre à l'adresse électronique sefourni@sh.cgocable.ca.

© Serge Fournier & RABASKA MULTIMÉDIA inc. (2000-2004) Tous droits réservés.