a
Photo ancienne pour illustrer le mot Ouananiche
Extrait de « L'album universel », vol. 22, no 1116, p. 591 ( 9 septembre 1905 ) ( Bibliothèque nationale du Québec )


3 mai 2004
Mise à jour : 8 mai 2004

Capsule de chez nous
par Serge Fournier


Le mot de la semaine

OUANANICHE











OUANANICHE transcription phonétique du vocable Ouananiche ; rare transcription phonétique du vocable Ouananiche : Nom fém.

Définition :
  1. Saumon d'eau douce ; Salmo salar ( McCarthy ).

    Exemples d'emploi :

    1. « On pêche dans le lac [ Saint-Jean ] plusieurs sortes de poissons, tels que le doré, la carpe, la truite, le poisson blanc, le brochet et le wananish, espèce de saumon de taille moyenne. » ( Frédéric GERBIÉ. « Le Canada et l'émigration française », 2e édition, p.212, Québec, Typographie de C. Darveau, 1884, 448p., ICMH. )

    2. « Ouananiche, s. m., [ ... ] Le ouananiche atteint souvent le poids respectable de 10 livres, bien que la plupart oscillent entre 2 et 5 lbs, et cette pêche est devenue depuis quelques années un sport fort couru. » ( Sylva CLAPIN. « Dictionnaire canadien-français ou Lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux Canadiens-français », p.233, C. O Beauchemin & Fils / Sylva Clapin, Montréal / Boston, 1894?, 389p., ICMH. )

    3. « Il y a beaucoup de différence entre la pêche de la truite ou de la ouananiche, et celle du homard. » ( Victor-Alphonse HUARD [ abbé ]. « Labrador et Anticosti, Journal de voyage, histoire, topographie, pêcheurs canadiens et acadiens, Indiens montagnais », p.338, Montréal, C.-O. Beauchemin & Fils, 1897, 505p., FTLFQ. )

    4. « Je trouvai le prince [ Grégoire Galitzin ] à la gare du chemin de fer du lac Saint-Jean, occupé à examiner une pancarte coloriée où était représenté un[ e ] splendide ouananiche en train de happer un hameçon dissimulé sous une mouche artificielle. » ( Ernest GAGNON. « Pages choisies », pp.201-202, Québec, J.-P. Garneau, Librairie-Éditeur, 338p., 1917, FTLFQ. )

    5. « Il est strictement défendu : [ ... ] ( 27 ) TRUITE, ACHIGAN, OUANANICHE, MASKINONGÉ : d'acheter, d'exporter, de vendre, d'offrir en vente ou d'avoir en sa possession pour fins de vente, la " truite mouchetée ( y compris la truite de mer ) ", la " truite arc-en-ciel ", la " ouananiche ", l'" achigan " et le maskinongé. » ( « Almanach du peuple Beauchemin », p.217, Montréal, Librairie Beauchemin Limitée, 1940, FTLFQ. )

    6. « Régions culinaires du Québec. [ ... ] 2) Charlevoix, Saguenay, lac Saint-Jean. Pays des bleuets géants, soupe à la gourgane, ouananiche ( lac Saint-Jean ), tourtière et sipaille. » ( Jacques ROUSSEAU. « Quelques jalons de l'histoire et de la géographie gastronomique du Québec », « Cahiers des Dix », no 32, p.23, 1967. Depuis 1936 : « Les Cahiers des Dix », Montréal, « Les Dix », nos 1 à 35, édités à Québec à partir de 1971 [ no 36 ], FTLFQ. )

    7. « [ ... ] là t'as de la truite grise, pis là, y t'a des méchants meubles [ belles pièces ] là-dedans. Y'en a qui l'appellent la ouananiche cette truite-là. Elle se pêche au ver, mais attention ! dans quatre-vingts pieds d'eau [ ... ] » ( Inf. masc., cinquantaine, St-Georges-de-Champlain, 1980, CELM. )

    8. « Je sais qu'y se pêche aussi de la ouananiche mais c'est plus rare, y paraît. Moé, j'en ai jamais vue de mes yeux, mais je sais que dans le Parc de la Mauricie y s'en pogne. » ( Inf. masc., 26 ans, Grand-Mère, 1982, CELM. )

    9. « Les rivières de la Côte-Nord sont impétueuses, larges comme des fleuves, poissonneuses et froides comme la mer. Elles sont en nombre incroyable et portent les plus beaux noms : Washicoutai, Romaine, Mécatina, Musquaro, etc. Le saumon, la ouananiche, la truite mouchetée et le brochet y ont élu domicile. » ( Jean DÉSY. « L'aventure d'un médecin sur la Côte-Nord », p.33, Saint-Laurent, Éditions du Trécarré, 1986, 175p., FTLFQ. )

    10. « – Le prestige d'Yvonne grandissait à mesure qu'elle annonçait :
      – Il a laissé sa femme. Il était de garde cette semaine. Sais-tu où il loge ?
      – Tu vas me le dire !
      – Au motel de la Ouananiche.
      – Mais c'est un trou !
      – Un trou ? Un bordel, tu veux dire ! [ ... ] »
      ( Stanley Lloyd NORRIS. « La Pucelle », p.239, Montréal, Libre Expression, 1993, 306p., FTLFQ. )

    11. « Les lointains soleils carillonnent du Haut-Abitibi
      s'éloignent emmêlés d'érosions
      avec un ciel de ouananiche et de fin d'automne [ ... ] »
      ( Gaston MIRON. « Séquences » [ suite poétique « La batêche » ], dans « L'Homme rapaillé », 3e éd., p.78, Montréal, éd. Typo, 1998 [ copyright 1988 ]. )

    12. « [ ... ] Je ne sais trop pourquoi – mais voyons ! tu vis avec les mots, tout le temps tu es attrapé, piégé, ensorcelé ! – je songe à la ouananiche décrite par Harry Bernard, et qu'il appelle " le " ouananiche, saumon d'eau douce – " paré de pourpre et d'argent et sa livrée brillante réfléchit au sortir de l'eau les nuances du paysage ". Oui, tiens, maintenant je sais pourquoi je jongle avec les mots de Bernard et songe au monde reflété sur le flanc de sa truite. [ ... ] » ( Robert LALONDE. « Le Monde sur le flanc de la truite » [ chronique littéraire ], p.17, Les Éditions du Boréal, 1997, 194p. )

    13. « – Tu peux toujours essayer de chasser, il n'y a plus un animal à des kilomètres à la ronde. C'est un peu le discours que tiennent les autochtones dans la région. Il n'y a même plus une ouananiche à pêcher dans la rivière à Desbiens. Lorsque j'étais jeune c'était rempli. » ( Roland Michel TREMBLAY. « Denfert-Rochereau » [ roman ], Montréal, IDLivre, 2001, 382p., ISBN 2-7479-0016-9 )

    SYNONYMES : Truite saumonée, saumon d'eau douce ( CELM ).

HISTORIQUE : En français central, ouananiche est apparu récemment : « Mot d'origine amérindienne. Au Canada, Saumon d'eau douce » ( PR 1981, 1996 ) et « Saumon d'eau douce que l'on trouve dans les lacs et rivières du nord du Québec » ( Lexis 1977 ). Le mot est emprunté à l'amérindien ( cri, tête-de-boule, montagnais ) ouananiche pour wananich, lui-même issu de ouan(an) « saumon égaré, perdu » et de –ichi « petit » ( un saumon de mer adapté à la vie en eau douce, par conséquent un petit égaré ) ( MélPoiss, GuinInd ).

Dans les documents québécois ouananiche est attesté depuis 1808 ( DictCan ) et sa vitalité dans la langue est assurée par le grand nombre d'attestations qu'on relève jusqu'à aujourd'hui ( FTLFQ, CELM ). Ouananiche a aussi été répertorié par la plupart des glossairistes québécois.

Le mot vit en acadien ( PoirAcad ) ainsi qu'en anglo-canadien ( DictCan ) où il est consigné avec la mention « from Canadian French ».

Catégorie :
  1. Amérindianisme.



Serge Fournier
avec la collaboration de Guy Rivard ( de Rabaska Multimédia ) pour la mise en forme, la recherche des hyperliens et la collecte des exemples I-1, 2, 11, 12 et 13.

Pour faire connaître cet article à un ami, cliquez ici.

L'auteur est professeur de littérature et de linguistique au Collège Shawinigan,
vous pouvez le joindre à l'adresse électronique sefourni@sh.cgocable.ca.

© Serge Fournier & RABASKA MULTIMÉDIA inc. (2000-2004) Tous droits réservés.