a
Une illustration pour le verbe Watcher
Image ( détail ) tirée de L'Illustration, no 3185, Paris,
12 mars 1904, p.171, « A la frontière turco-bulgare – Sur le pont de Barakovo : le fonctionnaire bulgare et le fonctionnaire turc », C-G, pour un texte de Pierre Quillard dont nous vous proposons un extrait.


7 juin 2004


Capsule de chez nous
par Serge Fournier


Le mot de la semaine

WATCHER ; OUATCHER







  1. WATCHER ; OUATCHER transcription phonétique du verbe Watcher : Verbe tr.

    Définitions :
  1. Surveiller, guetter.

    Exemples d'emploi :

    1. « Je watchais surtout deux véreux de sauvages qu'avaient l'air de manigancer queuque frime avec not'foreman. » ( Louis FRÉCHETTE. « Le diable des Forges. Histoire de chantier », in La Presse, p.2, col. 1, 23 déc. 1899, FTLFQ. )

    2. « " Watcher ", – pour guetter, observer, surveiller quelqu'un en secret. Le langage ouvrier est ainsi empesté de mots anglais plus ou moins corrompus et défigurés par la prononciation. » ( Narcisse DEGAGNÉ. « Questions de français », in Le Progrès du Saguenay, Chicoutimi, 4 nov. 1929, p.3, LexiQué. )

    3. « C'était une bourgeoise
      Ah ! qu'a l'était pas si bête
      Quans sa servante travaillait
      J'vous dis qu'a la watchait »
      ( Mary TRAVERS [ Mme Édouard Bolduc, dite La Bolduc ]. « Chanson de la bourgeoise », 78 r/min ( 78rpm ), Compo Company Ltd, Montréal, 15 sept. 1931, site Internet " Le gramophone virtuel ", Bibliothèque nationale et Archives du Canada. )

    4. « Tony : J'ai assez hâte !... on va en avoir du fun.
      JUL : Voyons Tony, on dit pas du fun, " watchez " votre langage ! »
      ( Louis PELLAND. « Juliette Béliveau » ( radio ), série 32, bob. 5, émission 127, p.2, 14 mars 1950, FTLFQ. )

    5. « Les gens ont été assez " smatts ", y " watchaient " le courrier, pis y venaient à la voiture, ou ben donc y préparaient leur boite [ sic ] pour être capable de mettre leur courrier dans la boite. » ( Extrait d'un témoignage de Adélard GRAVEL [ postillon rural ], Saint-Prosper-de-Champlain, diffusé le vendredi 4 décembre 1959, émission radiophonique « Le Réveil rural », Radio-Canada, in site Internet « Art de vivre au Québec », page mise en ligne par Nichole Ouellette le lundi 22 mars 1999. )

    6. « Y sont mieux de watcher leurs instruments. Y pourrait tout démonter ça en pièces détachées. » ( Claude JASMIN. « Pleure pas Germaine », p.98, Ottawa, Éd. Parti Pris, 1965, 167p., NéoClas. )

    7. « [...] Finalement, comme dit Claude, il est toujours watché par un surveillant qui est watché par un inspecteur qui est watché ; un lieu idéal pour connaître viscéralement les effets de la bureaucratie. [...] » ( Yves LEVER [ critique de films ]. « Entre le désengagement et l'utopie : Le Bonhomme, un film de Pierre Maheu », in Relations, juin 1973, pp.186-187, site Internet « La page web de Yves Lever ». )

    8. « Les anglicismes relevant du mélange de langue plutôt que de l'emprunt, selon la distinction établie par Josette Rey-Debove à l'occasion du 6e colloque international de terminologie tenu à Pointe-au-Pic, en octobre 1977, ont été écartés [ de la liste des régionalismes ]. Les locutions formées avec le mot fun déjà citées, des expressions comme avoir les bleus, les verbes à radicaux anglais et terminaisons françaises du type watcher " surveiller ", tripper " partir en orbite " n'ont pas été retenus. » ( André CLAS. « Les Travaux de l'Observatoire du français contemporain de Montréal [ méthodes et résultats ] », pp.122-130, in « Actes du colloque : les français régionaux : Québec, 21 au 25 octobre 1979 », [ rédaction, Henriette DUPUIS ; avec la collaboration de Stéphane TACKELS, Marguerite MONTREUIL ; sous la direction de Louis-Jean ROUSSEAU ]. )

    9. « – Aye ! là, madame, r'donnez-moé vot' tiquette ! Elle lui tend son billet qu'il replace religieusement sous la pile puis, s'adressant à la foule ou se parlant à lui-même :
      – J'vous dis que si j'lé watchais pas, y z'en voleraient des tiquettes... [...]
      – Y en a qui les z'emportent cheux-z-eux pis qui essayent de s'en r'sarvir un aut'jour. Heureusement que chus là ! »
      ( Marcelyne CLAUDAIS. « Un jour la jument va parler... », p.94, Boucherville, Éditions de Mortagne, 1983, 526p., FTLFQ. )

    10. « [...] On peut pas tout avoir
      C'qu'on n'a pas vraiment pas besoin
      On peut pas tout avoir
      Même en " watchant " son voisin
      On peut pas tout avoir
      Etre fin pis beau pis poli [...] »
      ( Plume LATRAVERSE. « Cris et écrits [ dits et inédits ] : Plume la traverse... l'époque », p.282, Verchères, Les Éditions Rebelles, 1983, 306p., FTLFQ. )

    11. « Il tendit la main et elle lui remit la gélinotte. La troupe reprit sa marche. Les trois chasseurs et le chien escaladèrent lentement une colline jonchée de troncs d'arbres en décomposition.
      Watchez où vous mettez les pieds, vous autres, recommanda Léo. Vous avez des fusils chargés.
      Ils avancèrent en tirailleurs, Suzanne au centre, Léo à droite, Roger à gauche.
      – Il y a plein de jeunes pousses icite, indiqua le guide. Une bonne place pour la perdrix. Y a des chances qu'elle se lève avant qu'on la voie. » ( Stanley Lloyd NORRIS. « La Pucelle », p.270, Montréal, Libre Expression, 1993, 306p., FTLFQ. )

    12. « Un policier-auteur, Farrell, dénonce la police secrète d’Ottawa. Le SCRS. [...] Horreur ! Et, dissidents de tout poil, ouatchez bien vos lignes, pour un oui ou un non, on vous met " sur écoute ", on ouvre votre courrier. Un autre " ancien " de ce SCRS confirme les odieuses révélations de ce Farrell. » ( Claude Jasmin. Journal Internet « Journées nettes », lundi 21 octobre 2002. )

    13. « Soit qu'on choisit de s'rendre
      Soit qu'on s'défend
      Watche la patente
      La patente te watche »
      ( Daniel BOUCHER. Chanson « La Patente », disque « La Patente », éditions BoucaneBleue, 2004. )

  2. Regarder.

    Exemples d'emploi :

    1. « [...] j'tais apras watcher 'es quilles, d'un coup ma plus jeune arrive [...] à côté d'mon lazy boy [...] » ( Yvon DESCHAMPS. « Monologues », p.208, Montréal, doc. de 1972, Leméac, 1973, 236p., FTLFQ. )

    2. « Berthold ! Ouatche bien le beau gros démon noir plein de ressources sexuées qui va apparaître dans le ciel dément de la Floride ! » ( Victor-Lévy BEAULIEU. « Oh Miami Miami Miami », p.138, Montréal, éd. du Jour, 1973, 347p., NéoCan. )

    3. « Tu sacres la volée à un gars, tu watches une femme que son mari est tanné d'elle. » ( Jean-Jules RICHARD. « Centre-Ville », p.24, Montréal, éd. L'Actuelle, 1973, 232p., NéoCan. )

    4. « Grand-père Lucien disait aux enfants : " Regardez bien ce que je vais faire à votre grand-mère. « Watchez » bien ". Il allait lui pincer une fesse, et les enfants riaient de bon coeur, trouvant délicieuse cette manifestation d'intimité. » ( Claudette et Michel A. BRUNET. « Les goélands à l'aile brisée : L'histoire vécue de deux enfants atteints de dystrophie musculaire », pp.72-73, Louise Courteau Éditrice, Verdun, 1989, 244p. Archives familiales Bonenfant. )

    5. « J'attrapais les flys, et les fouls, je watchais la game, et je comptais les men-out. Au bat, à la plate, je me faisais striker, mais parfois aussi je scorais un home run. » ( L'Actualité, vol. 17, no 13, p.14, 1er sept. 1992, FTLFQ. )

    DÉRIVÉS : watcheur(se) « personne qui surveille ou regarde », watchage « action de surveiller ou regarder ».

  1. SE WATCHER : Verbe. pron. ( réfl. )

Définition :
  1. Se surveiller.

    Exemples d'emploi :

    1. « On le connaît. S'y a autant de vin que d'ordinaire, watchez-vous ! » ( Jean-Jules RICHARD. « Faites-leur boire le fleuve », p.18, Montréal, Le Cercle du livre de France éd., 1970, 302p., NéoClas. )

    2. « Elle m'a volé. C'est pour ça que je suis en christ. Là j'm'en vas. Mais j'vas revenir. Watchez-vous bande de culs. » ( Jean-Jules RICHARD. « Centre-Ville », p.77, Montréal, L'Actuelle éd., 1973, 232p., NéoClas. )

    3. « [ ... ] Après l'alcool, le tabac, le suicide, voici l'obésité. Watchez-vous, si vous avez trop de gras ! L'INSP va probablement accoucher d'un système selon lequel ceux qui ont trop de graisse seront taxés pour les kilos en trop, même si votre obésité est héréditaire! » ( Yvon DIONNE. « Le programme de réingénierie du Parti libéral du Québec : des espoirs rachitiques (la santé et l'éducation devenues vaches sacrées de l'État) », in « Mes notes pour le 15 mai 2004 », site Internet « Les pages de Yvon Dionne ». )

  1. WATCH OUT : Interjection.

    Définitions :
  1. Faire attention, prendre garde.

    Exemples d'emploi :

    1. « Mais si j'étais petit-fils ou arrière-petit-fils de l'historien Garneau, le préjugé aristocratique, ouatchâte, Monseigneur ; je l'aurais ! » ( Jacques FERRON. « Le Ciel de Québec », p.181, Montréal, éd. du Jour, 1969, 404p., NéoClas. )

    2. « C'est prêtre lui qui a vendu Bob. On sait pas encore. Si il trouve le vendeur, watch out. Y va y tomber six pieds quatre pouces de colère sula tête. » ( Jean-Jules RICHARD. « Centre-Ville », p.219, Montréal, L'Actuelle éd., 1973, 232p., NéoClas. )

    3. « Watch out Céline, le prochain gros show à Las Vegas, c’est moi qui l’aurai ! » ( Blague de Mado LAMOTTE recueillie par Annie BOUCHER, in « Watch out Céline, Mado fête... Le Cabaret Mado a deux ans », in Fugues, Montréal, 22 avril 2004, site Internet. )

HISTORIQUE : De l'anglais to watch « to look at ; observe » et « to look on at » pour le sens II ( OED, MerrWebster ). Watcher « surveiller, guetter » est largement attesté depuis Dunn et Napoléon Caron, dans son « Petit vocabulaire à l'usage des canadiens-français » ( 1880 ), jusqu'à aujourd'hui ( v. ex. d'emploi ). Le verbe avec les deux acceptions est encore largement utilisé chez nous.

En Acadie, le mot existe encore :
« " Les jeunesses pouvont s'assire sur le coffre. Pis watchez-vous : pas de prenage de fesses ! "
" Tiens, voilà le potte à poutines râpées, la grosse Zelda ", lui dit Dauphine en le mettant sur le poêle. »
( Régis BRUN. « La Mariecomo », p.41, Montréal, Éditions du Jour, 1974, 129p., FTLFQ. )

« Ce sont toutes des vieilles histoires pis c'est peut-être pas vrai. Moi, j'ai jamais rien vu. Mais les vieux disaient, su la veille d'un " storm " :
- Watchez-vous, on va encore oir l'bâtiment d'feu. »
( Extrait d'un témoignage de Alban ALLAIN, à propos de la légende du bateau-fantôme, Richibouctou Village [ Kent ], Nouveau-Brunswick, 1976, Université de Moncton, Centre d'études acadiennes, Collections Catherine Jolicoeur, site Internet « L'énigme du vaisseau fantôme : une légende acadienne », mis en ligne en 2002. )
Catégories :
    1. Anglicisme lexical modifié.
    2. Id.




Serge Fournier
avec la collaboration de Guy Rivard ( de Rabaska Multimédia ) pour la mise en forme, la recherche des hyperliens et la collecte des exemples A-I-3, 5, 7, 12, 13 ; A-II-4 ; B-I-3 ; C-I-3 et le second exemple acadien.

Pour faire connaître cet article à un ami, cliquez ici.

L'auteur est professeur de littérature et de linguistique au Collège Shawinigan,
vous pouvez le joindre à l'adresse électronique sefourni@sh.cgocable.ca.

© Serge Fournier & RABASKA MULTIMÉDIA inc. (2000-2004) Tous droits réservés.